Pagine

venerdì 26 luglio 2013

Bijoux in legno e pirografia

Salve amici!!! Le vacanze si fanno desiderare?
Tra mille impegni vi mostriamo 
questi bijoux in legno realizzati interamente a mano,
per chi desidera aggiungerli al proprio look esclusivo...

Hello friend!!! The holidays do you want?
Among many commitments we show you these wooden jewelry
made entirely by hand , for those who want to add them to you unique look...

 Questo è il pirografo che uso per decorare 
solitamente le creazioni...
This is the pyrography that usually use to decorate the creations...
 
 Ecco i legni di noce ed ulivo con cui ho realizzato questi bijoux,
       ringrazio il sig. Franco  www.larchitravebanisteria.it               e il sig. Giuseppe per la cortese fornitura del materiale...

Here are the walnut and olive trees with which i made these jewels, 
I Thank Mr. Franco and Mr. Giuseppe for your kind supply of the material...
 Gli attrezzi "rudi" che vi dicevo,... generalmente uso 
strumenti più "delicati" ma vista la pezzatura del legno
mi sono dovuto "adeguare"...

Tool "rough" ... I said that, generally use more "delicate" instruments,
but given the size of the wood i had to " adjust"...
 le mini punte da trapano, unico aiuto elettrico, 
sono punte particolari da pochi mm, di difficile
reperibilità nella mia zona...
Tutti i seguenti bijoux sono modellati a mano,
con carta vetrata e smeriglio al corindone...

Mini drill bits , only electrical assistance are special tips from a few mm
are difficult to find in my area...All of the following are hand-crafted jewerly
with sandpaper emery and corundum...
 Orecchini in legno di noce e pirografia
 ( Diam. est. 6,5 cm, foro 3 cm, spessore max 3mm )
Round earrings in walnut wood and pyrography
 Orecchini in noce, h 6,5 cm, 
monachelle color oro privo di nichel ...
Earrings walnut,measuring h 6,5 cm, earwire gold nickel free...
 Orecchini in legno di ulivo , 3-4 cm
Earrings in olive wood, 3-4 cm
 Orecchini in ulivo con pirografia, h 2,5 cm
Earrings in olive wood and pyrography, h 2,5 cm
 Anelli in ulivo, semplici nelle loro venature... (misura 19,5- 26 )
Olive wood rings , simple in their veins  ( 9 - 11,5 USA )
 Anelli in legno d'abete e pirografia ( mis. 13,5 - 16,5 )
Ring in spruce and pyrography ( 6,5 - 7,5 USA )
 Anelli in legno d'abete, decori pirografati ( mis. 23 - 32 )
Rings in spruce, pyrography decorations  ( 10,5 - 13 USA )

Ciondoli in legno d'ulivo e pirografia 4,5 - 5 cm
Pendants olive and pyrography 4,5 - 5 cm

" La differenza tra i falsi ricordi con quelli veri 
è la stessa che per i gioielli: sono sempre 
quelli falsi che sembrano i più reali, i più brillanti. "
                                                              Salvador Dalì  
    " The difference between false memories and true ones
is the same as for jewels: they are always the false ones
that look the most real , the most brilliant. "
                                             Salvador Dalì 

lunedì 22 luglio 2013

Amorini

Quando si dice il tocco di un angelo...
When you say Touched by an Angel ...
 C'è un negozio nella nostra città, che è diventato
il nostro "paradiso". Troviamo tanto materiale
per le nostre creazioni, le novità del settore,
filati, perline, accessori e soprattutto la cortesia
e simpatia dei proprietari.

There is a store in our city that has become our "paradise".
We find much material our creations, industry news, threads, beads, 
accessories and above all the kindness and friendliness of the owners.
 
 Questa volta ci siamo lasciati tentare da questi 
stampi della Staedtler...
Che ne pensate del risultato?

This time we left groped by these molds of Staedtler...
What do you think of the result?
 
 E la versione dorata?
And the gold version?
 
  ... Non vi preoccupate , per i regali di Natale
c'è ancora tempo...

...Do not worry about Christmas gifts there is still time...

domenica 21 luglio 2013

20000 Thanks

 Salve!!! Buona Domenica !!!





 20000 gessetti profumati??


Grazie !!!
A tutti coloro che sono passati a trovarci,
lasciando un commento o un saluto,
oppure solo un'occhiata !!!
Quest'estate continueremo a farvi vedere
le nostre nuove creazioni e i nostri viaggi...
l'avventura continua...

Davide , Carmela ... e Sheena

venerdì 19 luglio 2013

Floridia 2^ parte

Continua il nostro viaggio a Floridia ( SR )
in occasione di un mercatino dell'artigianato.
Continued our journey in Floridia ( SR ) at a craft market.
 
 Chiesa del Carmine
Church of the Carmine




 Municipio
Town Hall
 
 palazzi del centro , via Roma ...
buildings in the center ,  Rome street...
 


 Chiesa Madre , secolo XVIII - XIX
XVIII-XIX century Mother Church
 
 dettagli della facciata...
detail of the facade...

 Se volete vedere la 1^ parte cliccate qui
If you want to see part 1^ click here
Good Weekend !!!
 
Buon fine settimana!!!

giovedì 18 luglio 2013

Le nostre letture ...

Salvatore Quasimodo - Tutte le poesie
E' racchiusa in questo volume l'intera produzione lirica di Salvatore Quasimodo,
premio Nobel per la letteratura nel 1959, dagli esordi giovanili ( Acque e terre - 1930 )
all'ultima raccolta ( Dare e avere - 1966 ). Un'occasione per osservare l'itinerario
di uno dei nostri più grandi poeti, che ha saputo attraversare il Novecento
passando dalle prime prove di sapore dannunziano a testi fortemente influenzati
dall'ermetismo, fino agli ultimi componimenti caratterizzati da una forte dimensione 
narrativa e musicale, senza mai perdere la propria voce più autentica 
e originale, non inquadrabile in alcun movimento.
Quella voce che ha trovato forse la sua migliore espressione nella breve misura
del frammento e nella traduzione-ricreazione dei lirici greci, dando vita a testi 
di assoluta semplicità e bellezza.


Che la festa cominci - Niccolò Ammaniti
Nel cuore di Roma, il palazzinaro Sasà Chiatti organizza nella sua nuova 
residenza di Villa Ada una festa che dovrà essere ricordata come 
il più grande evento mondano nella storia della nostra Repubblica.
Tra cuochi bulgari, battitori neri reclutati alla stazione Termini, chirurghi estetici,
attricette, calciatori, tigri, elefanti, il grande evento vedrà il noto scrittore
Fabrizio Ciba e le Belve di Abaddon, una sgangherata setta satanica di
Oriolo Romano, inghiottiti in un'avventura dove eroi e comparse daranno vita
a una grandiosa e scatenata commedia umana.
L'irresistibile comicità di Ammaniti sa cogliere i vizi e le poche virtù della nostra epoca.
E nel sorriso che non ci abbandona nel corso di tutta la lettura annegano ideali
e sentimenti. E soli, alla fine, galleggiano i resti di una civiltà fatua e sfiancata.
Incapace di prendere sul serio anche la propria rovina.

" Benvenuti al party del secolo.
L'Italia fatta a pezzi
in una sfrenata ed esclusiva
Apocalisse. "


Castelli sul mare - Vito Bianchi
Fotografie di Nicola Amato e Sergio Leonardi

Il Mediterraneo, un mare da dominare. L'Italia ( con le sue isole )
un lungo approdo da proteggere. I castelli, l'emblema d'un potere da esercitare.(-)
Il libro non è una parata oleografica di manieri, ma il racconto delle ragioni
economiche e delle dinamiche storico-sociali che , fra medioevo ed età moderna,
hanno condotto alla costruzione dei grandi castelli sul mare. 
Realizzato grazie al contributo della Marina Militare.



venerdì 12 luglio 2013

Sampler a punto catenella

Buon pomeriggio amiche creative!!
Good afternoon creative friends!!

Una pausa dai lavori all'uncinetto!!
A break from crochet!!
 Che cos'è?
E' un "imparaticcio", ovvero un telo di lino
con un disegno da ricamare con un punto adatto.
Questo telo è stato ricamato a punto catenella.

What is it?
Is a sampler , or a linen cloth with embroidery design with a suitable.
This cloth was embroidered chain stith.
 
 Serviva come riferimento ( croce e delizia ) alle
mie alunne per imparare questo semplice e versatile
punto di ricamo...

Served as reference to my students to learn this simple and versatile
embroidery stith...
 
    Lo ricordate, care amiche?
Assieme a tanti altri che vi preparavo con dedizione...

Do you remember , dear friends?
Along with many others that you prepared with dedication...
Have a Great Weekend !!!

Buon fine settimana!!! 

lunedì 8 luglio 2013

Amigurumi al mare

Salve ! Finalmente Estate ...
Hello! At last Summer ...
 a dire il vero,  quest'anno fa i capricci ...
sole , pioggia e le vacanze ??

to be honest, this year has tantrums...
sun, rain and holidays?? 

 Noi abbiamo mandato in vacanza loro,
i nostri piccoli nekochan , con
paletta e secchiello !!

We have sent them on vacation, our little nekochan,
with bucked and spade!! 


 Morbidissimi, lavorati all'uncinetto,
pronti per il prossimo tour ...
 Che ne pensate??

Soft crocheted ready for the next tour ...
What do you think??
Good creative week everyone!! 

Buona settimana creativa a tutti!!! 

Aggiornamento 5 Giugno 2015
Questo post partecipa ad "Ispirazioni d'Estate" della Community "Ispirazioni&Co."
 

venerdì 5 luglio 2013

Piatto con paesaggio a pirografia

Per questo weekend di Luglio
vi mostro un piatto in legno con paesaggio a pirografia,
 realizzato per un mercatino tempo fa...  e subito "adottato"...

For the weekend of July, i show you a wooden plate with landscape pyrography,
made for market long ago...and immediately" adopted" ...
 Per stabilire l'orizzonte della scena,
ho sfruttato le venature del legno
presenti nel piatto...
To establish the horizon of the scene, i used the wood grain in the pot...

 Per il bordo mi sono lasciato ispirare da 
porcellane antiche...
For the border i have been ispired by antique porcelain...
 Ricordo con piacere il tempo che trascorsi
a decorare i motivi che lo ornano...

A voi capita che un oggetto infonda delle memorie?
o a cui vi sentite particolarmente legati?

I remember with pleasure the time spent in decorating
the reasons that adorn...
To you happen to infuse an object of memories?
Or that you feel particularly attached?
Have a nice weekend!!
 

Buon fine settimana!!!

lunedì 1 luglio 2013

Gallo ad origami

Se per voi,  il Lunedì  ....
equivale ad una levataccia o rimanete incollati
al letto come una macchia di vino
sulla tovaglia " buona "...
non temete!!!
Ci penserà il nostro galletto ad origami
a regalarvi una gioiosa sveglia
per iniziare con brio la giornata!!!

If for you on Monday... equivalent to an early rising or
stay glued to the bed like a stain of good wine on the tablecloth...
do not be afraid!!!
We think our cockerel to origami, to give you a joyous up 
to start the day with panache!!!
 Tratto da un progetto della statunitense Florence Temko,
è un modello di grande effetto...
Taken from a project of the United States Florence Temko, is a model of great effect...
 Foto 1 - Occorrente :
- Un foglio quadrato di carta per origami
( abbiamo usato della carta da regalo... 20x20cm dim.fin. 10cm)
- Per le piegature più minute potete aiutarvi con una stecca piegacarta
- La cosa più preziosa, le vostre mani ... e un poco di diligènza!
Foto 2  Piegate il foglio lungo le diagonali, piegate i lati sinistro e superiore verso la piegatura centrale , aprite...
Foto 3 Ripetete per i lati destro ed inferiore
Foto 4 Piegate verso l'interno le tre piegature in modo che l'angolo superiore (6A) stia ritto,
appiattitelo a sinistra e ripetete con l'angolo opposto.

Photo1 - Required :
- A square sheet of origami paper ( we used wrapping paper)20x20cm final dimension 10cm
- For the most minute kinks can help you with a splint piegacarta
- The most precious thing , your hands... and a little diligence!
Photo 2 Fold the paper along the diagonal, fold the left and top sides towards the center fold,open ...
Photo 3 Repeat for the right and bottom sides
Photo 4 Bent inwards the three folds so that the uppen corner is upright, flatten left and repeat with the other edge.



 Foto 5 - Piegate a monte la parte( 7 ABCD ) dietro la parte inferiore ( foto 6 )
Foto 6 - La coda ( parte 7 ) inizia a prendere forma...
Foto 7 - Eseguite una contropiega anche per la parte ( 8 ABCD testa )
Foto 8 - Contropiegate ( 9 ABCD ) e (10 ABCD )

Photo 5 - Folded in the upstream part (7 ABCD ) behind the lower part ( Ph 6 )
Photo 6 - You begin to form the tail
Photo 7 - Performed a (contropiega) also for the part ( 6 )
Photo 8 - ( contropiegate ) ( part 9 ) and ( part 10 )


 Foto 9 - Piegate a valle ( 11A - 11B ) , ripetete dietro... per la coda (12 ABCD ) eseguite una contropiega esterna.
Foto 10 - Contropiegate il becco ( 14 ABCD ) , piegate a valle le zampette ( 13 ABCD ) in modo che il gallo risulti bilanciato.

Photo 9 -Bent downstream (11A- 11B) , repeat behind, by the tail (12 ABCD) execute a (contropiega) external
Photo 10 -(contropiega) beak (14ABCD) bent downstream paws (13 ABCD) so that the rooster appears  balanced.



Se oggi avete provato a realizzarlo seguendo le foto,
scommettiamo che stasera, prima di cadere tra le
braccia di Morfeo, ci dedicherete un haiku
( poesia Giapponese di 3 versi con 5- 7-5 sillabe )
Beh!! Intanto ve ne suggeriamo una noi!!

"All'inizio del nuovo giorno
foglie d'albero
che cadono "
( Hòsha 1885 - 1954 )

If today you have tried to archieve it by following the photo, i bet tonight
before falling into the arms of Morpheus, we'll be doing a haiku
(Japanese poem of 3 verses and 5- 7-5 syllables )
Well!! Meanwhile there suggest a us!
" At the beginning of a new day
tree leaves
falling"
( Hòsha 1885- 1954 )   
Myrtus communis
 
La pianta che ci ha accompagnato...
il mirto bianco in fiore...

Buon inizio settimana!!!